MUJER AL FILO DE LAS SOMBRAS (JOSÉ LUIS FRASINETTI)

  
“De lo que va adelante

y de lo que sigue atrás,

de lo que dura y de lo que cae,

me deshago”

– Alberto Girri

(Mujer al filo de las sombras: Poema finalista del III Certamen Umbral de la Poesía en Valladolid)

casi en penumbras la mujer

que pasa el ojo que no pasa

el hilo por la aguja de los sueños

no es la mujer que borda ni que sueña

sino un ojo que vigila el ojo

que no mira los ojos de la aguja

ni la aguja en el fondo de los ojos 

ni otra aguja perdida en el pajar

pasa y se va nombrando entre las flores

diciendo que se borda

mientras siente en la sed otros perfumes

se va por su cornisa de camelias

por canteros de fresias y begonias

a decirse su cuarto y su espejismo

aquello que se mira con los ojos

de una aguja de sueños

mientras el hilo de la vida pasa

y pasa y ya no hay hilo ni hay aguja

y hay costura y hay penas y hay abismos

II

un silencio que no sea tan sólo su silencio

un silencio de hojas no barridas 

en el fondo marchito de los cuartos

mientras peina barajas con sus dedos de alambre

mientras allá la siesta es una calle con los ojos vacíos de las casas 

mientras María es sólo acá en el mundo

un dos de copa y otro seis de bastos

y acá la noche duele en el poema.

-José Luis Frasinetti 

DEL PROCEDER EN LA CAÍDA : CASO PRÁCTICO BREVE Y REGULABLE

 

ARGUMENTACIÓN TEÓRICA:

[Caer, de manera poco elocuente, de adverbios romos en la punta de la lengua, caer desesperadamente en el intento de saberse dúplex e instinto primitivo en la caricia, caer reminiscente y único, al fin caer precario y obsoleto. Caer de puro trámite, porque el tiempo, porque el mundo, aún verbalizar las experiencias más cautivas. (I)

Aventurarse. (II)

Asistir a la trama más recurrente yo-ya-he estado-aquí-antes, atentar contra la espontaneidad de sentirnos solos. (III)]

 

cuerpo 10 MEJORADA

-Referencia bibliográfica (I), Irene DeWitt 2015

PARTE EXPERIENCIAL:

[Nadie reclama el formulario de color verde. El suicida de la comisura procede a inseminar la palabra nonata y los amantes se descubren ante el otro en un boceto incorregible. Previo descuido afortunado, el titubeo absurdo consume un cuarto del minutero y la presencia escénica apura en su nivel más estable.

Las 10:15. Ambiente aséptico.]

 

IMG_5106

Recursividad animal inmaterial.Imagen de Sergei Sviatchenko


Nota al pie: Amar en su versión más dócil acostumbra a necesitar la razón de la práctica, alimentar al intérprete en el entramado ilusorio. Importa dedicar un tiempo no previsto, guiar en el proceso como conduce la imagen al truco, y así, sorprenderse, cabría pensar es lo acertado aun siendo partícipes del engaño más preciso, de la broma por consenso: de un final meramente oportuno.

INSOMNIO (LUIS ALBERTO DE CUENCA)

CgRsyU9WwAAvEm3

 

La vida dura demasiado poco.
No da tiempo a hacer nada. No hay manera
de reunir los suficientes días
para enterarte de algo. Te levantas,
abrazas a tu novia, desayunas,
trabajas, comes, duermes, vas al cine,
y ni siquiera tienes un momento
para leer a Séneca y creerte
que todo tiene arreglo en este mundo.
La vida es un instante. No me explico
por qué esta noche no se acaba nunca.

Luis Alberto de Cuenca

(Fuente: Un Poema Cada Semana)

POEMA A F.G.LORCA (ZHIVKA BALTADZHIEVA)

plano 5'

Revista (Irene DeWitt, 2016)

 

 Poema a F.G.Lorca

No esclarece la Luna,

ni tiene lazo para el arbolillo,

ni yunque para la voz.

 

Algo se esboza, algo se aleja. Libre.

 

No absuelve, no castiga, no juzga,

no aconseja mi mundo.

 

Junto con todo

las naranjas ruedan cuesta arriba,

la sangre de los ríos echa raíces, el acero se derrama,

se apagan los abrazos y las luciérnagas se sofocan

en su propia llama.

 

 

Algo recorre. Algo arrastra.

En el estanque extraño del ser ajeno, turbado.

 

No deja en ridículo, no ruega, no clama,

no pone precio al bien.

 

Como sí en la noche de todo

asciende Scheherezade

y en su seno acoge

la cabeza del tiempo frustrado.

 

En su seno sin historia,

sólo eterna ternura.

 

Algo se apaga. Algo despierta. Lejos.

 

No obsequia, no priva,

ama, sólo ama.

 

Ama.

 

Zhivka Baltadzhieva (de Fuga a lo Real, Amargord 2012)

 

En su idioma original (búlgaro):

Ф. Г. ЛОРКА

 

Не изяснява луната,

няма ласо за дръвчето, ни за гласа

наковалня. Sigue leyendo